Civilization VII – modele LLM odkrywają tajemnice tytułowego utworu

23 grudnia 2024   /  AI

Oczekiwanie na Civilization VII (które ma swoją premierę w 2025 roku) osiągnęło apogeum po ujawnieniu tytułowego utworu podczas gali The Game Awards 2024. Ten zaledwie kilkuminutowy, a zarazem niezwykle bogaty w znaczenia fragment muzyczno-literacki, sięgający po cztery różne źródła, stał się impulsem do głębokich refleksji nad historią ludzkości oraz ponadczasowymi aspiracjami człowieka. Okazuje się, że modele językowe sztucznej inteligencji LLM mogą nie tylko pomóc w zrozumieniu utworu, ale także umożliwić eksperymentowanie z jego warstwą tekstową. 

Civilization VII

Źródło: www.civilization.2k.com

Utwór tytułowy Civilization VII bazuje na fragmentach czterech kluczowych tekstów literackich i religijnych, które stanowią symbol różnorodności oraz ponadczasowości ludzkich idei. 

1. „Iliada” (starożytna Grecja) 

  • Tekst oryginalny: Me man aspoudi ge kai akleios apoloimen, megas rhexas ti kai essomenoisi puthesthai. 
  • Tłumaczenie: „Niechaj nie zginę bez chwały i bez walki, lecz niech pierwej dokonam wielkiego czynu, aby przyszli o nim usłyszeli.”
    Dodatkowy cytat (również z „Iliady”): 
  • Tekst oryginalny: All’ ei tis ge kai emmenai ameibomenos hae te lêthê.” 
  • Tłumaczenie (swobodne): „Choć każdy z nas zmienia się wraz z czasem, to pamięć o wielkich czynach nie zanika.”  

Te fragmenty akcentują pragnienie nieśmiertelności, które manifestuje się poprzez heroiczne czyny oraz dążenie do zapisania się w annałach historii. 

2. „Beowulf” (staroangielska epika) 

  • Tekst oryginalny: Ure æghwylc sceal ende gebidan worolde lifes; wyrce se þe mote domes ær deaþe.” 
  • Tłumaczenie: „Każdy z nas doczeka końca swego życia; niech ten, kto potrafi, zdobędzie sławę przed śmiercią.”
    Dodatkowy cytat (z „Beowulfa”): 
  • Tekst oryginalny: „Gleawe men sceolon gieddum wrecan. 
  • Tłumaczenie: „Rozumni ludzie powinni opowiadać pieśni o minionych czasach.” 

Te wersy przypominają, że choć śmierć jest nieunikniona, to jednak ludzie mogą trwać w zbiorowej pamięci dzięki swoim dokonaniom oraz opowieściom, które po nich pozostają. 

3. „Popol Vuh” (K’iche’) 

  • Tekst oryginalny: „Nab’e chel iwe, Nab’e nay puch kixq’ijiloxik Rumal saqil al, Saqil k’ajol. Ta chuxoq. Mawi chisachik i b’i’.” 
  • Tłumaczenie: „Będziesz pierwszym, który powstanie, pierwszym, który będzie czczony przez synów możnych, przez cywilizowanych wasali. Tak się stanie! Twoje imię nie zaginie.”
    Dodatkowy cytat (z „Popol Vuh”): 
  • Tekst oryginalny: „Xa kikamisaj rumal ri nab’e wachib’al, nab’e sikilal.” 
  • Tłumaczenie (swobodne): „To przez głębokie zrozumienie pierwszych wizji powstaje jasność naszego świata.” 

Fragmenty z Popol Vuh wprowadzają duchowy wymiar historii, przypominając o wierzeniach i mitologiach dawnych cywilizacji, które miały równie wielkie znaczenie jak potęga miecza czy geniusz inżynierski. 

4. „Ramajana” (Sanskryt) 

  • Tekst oryginalny: „Ihaiva nidhanam yamaah mahaaprasthaanam eva vaa.” 
  • Tłumaczenie: „Tu przygotujmy się na śmierć lub wyruszmy w wielką podróż.”
    Dodatkowy cytat (z „Ramajany”): 
  • Tekst oryginalny: „Dharmo rakshati rakshitah.” 
  • Tłumaczenie: „Prawość chroni tego, kto ją wspiera.” 

Ten epos przypomina o moralnych fundamentach cywilizacji oraz o niezbędnej równowadze między ambicją a etyką. 

Zabawa z dodatkowymi cytatami – kreatywne eksperymenty LLM

W ramach poszerzania horyzontów i zgłębiania tematu, wykorzystano narzędzie LLM do wygenerowania cytatów z różnych kręgów kulturowych. Choć nie stanowią one części oficjalnego utworu tytułowego, stanowią ciekawostkę, wzbogacającą kontekst o nowe perspektywy. 

1. „Eneida” (łacina) 

  • Tekst oryginalny: Audentes fortuna iuvat.” 
  • Tłumaczenie: „Śmiałym szczęście sprzyja.”

2. „Księga Przemian” (I Ching, starochiński) 

  • Tekst oryginalny: „天行健,君子以自強不息” (Tiān xíng jiàn, jūnzǐ yǐ zìqiáng bùxī) 
  • Tłumaczenie: „Niebiosa poruszają się silnie; szlachetny człowiek nieustannie się doskonali.” 

3. Przysłowie suahili (Afryka) 

  • Tekst oryginalny: „Umoja ni nguvu, utengano ni udhaifu.” 
  • Tłumaczenie: „Jedność to siła, podział to słabość.” 

Dalsza ekspansja – kolejne przykładowe inspiracje

Aby ukazać pełen potencjał twórczy, warto sięgnąć po dwa dodatkowe cytaty zaproponowane przez LLM: 

4. „Hávamál” (Staronordyjski, kultura wikingów) 

  • Tekst oryginalny: „Deyr fé, deyja frændr, deyr sjálfr it sama; en orðstírr deyr aldri, hveim er sér góðan getr.” 
  • Tłumaczenie: „Umiera bydło, umierają krewni i my sami w końcu giniemy; lecz sława, którą człowiek zdobył, nigdy nie przemija.” 

5. „Dhammapada” (Pali, tradycja buddyjska) 

  • Tekst oryginalny: „Appamādena sampādethā.” 
  • Tłumaczenie: „Starajcie się nie ustawać w czujności i wytrwałości.” 

Te dodatkowe przykłady ukazują, że do utworu można by dodać praktycznie nieskończoną liczbę inspiracji z różnych epok, kultur i języków. Każdy kolejny cytat pogłębia znaczenie i kontekst, tworząc wielowarstwową sieć odniesień do ludzkiej historii, duchowości i uniwersalnych dążeń. 

Civilization VII

Nowa jakość intelektualna i rozrywka

Analizując oryginalne teksty i wzbogacając je o dodatkowe cytaty wygenerowane przy pomocy LLM, dostrzegamy, jak współpraca człowieka z sztuczną inteligencją może wynieść gry na nowy, intelektualny poziom. Gry stają się nie tylko formą rozrywki, ale również przestrzenią do refleksji nad uniwersalnymi wartościami i ideami. Dzięki wsparciu LLM, twórcy gier potrafią wpleść w ich świat fragmenty różnych kultur i tradycji, przekształcając je w interaktywną bibliotekę ludzkich dokonań. Tego rodzaju połączenie ludzkiej kreatywności z możliwościami sztucznej inteligencji nie tylko wzbogaca warstwę narracyjną i symboliczną tytułów, ale także otwiera drogę do głębszego zrozumienia historii, filozofii oraz emocji, które towarzyszą rozwojowi każdej cywilizacji – zarówno tej realnej, jak i wirtualnej. 

 Czy Civilization VII będzie miało tryb wieloosobowy? 

Opcja multiplayer będzie nadal dostępna w Sid Meier’s Civilization VII, jednak bez jednej funkcji – gorącego krzesła – czyli tzw. hot seat. Polega to na przejmowaniu kontroli nad grą, gdy nadejdzie kolej następnego gracza. 

https://civilization.2k.com/civ-vii/faq/ 

 Kiedy będzie można zagrać w Civilization VII? 

Gra będzie dostępna od 6 lutego 2025 r. w ramach tzw. early access. 

Civilization VII

 Czy Civilization VII będzie dostępne na Macach? 

Twórcy gry ogłosili (https://civilization.2k.com/civ-vii/faq/), że będzie ona dostępna na: 

  • PS5,  
  • PS4,  
  • Xbox Series X|S,  
  • Xbox One,  
  • Nintendo Switch,  
  • PC (Steam czyli też na Mac i Linux), 
  • A także w Epic Games Store. 

 

Źródło grafiki tytułowej:  www.civilization.2k.com

Podziel się

Podziel się

Potrzebujesz pomocy w tym temacie?

Napisz do naszego eksperta

Wojciech Kostka

Managing Partner, adwokat

+48 512 243 919 Kontakt

Artykuły z tej kategorii

DeepSeek – chińska AI w trybie open source. Czy Hongkong ma szansę pokonać OpenAI? 

AI

Więcej
DeepSeek – chińska AI w trybie open source. Czy Hongkong ma szansę pokonać OpenAI? 

BREAKING nowe rozporządzenie wykonawcze prezydenta Trumpa

AI

Więcej
BREAKING nowe rozporządzenie wykonawcze prezydenta Trumpa

And the Oscar goes to … AI Brody

AI

Więcej
And the Oscar goes to … AI Brody

Chat GPT nie działa. Tysiące zgłoszeń od użytkowników

AI

Więcej
Chat GPT nie działa. Tysiące zgłoszeń od użytkowników

Stargate Project – nowa era infrastruktury AI w Stanach Zjednoczonych 

AI

Więcej
Stargate Project – nowa era infrastruktury AI w Stanach Zjednoczonych 
Więcej

Kontakt

Masz pytania?zobacz telefon+48 570 913 713
zobacz e-mail

Biuro w Warszawie

03-737 Warszawa

(Centrum Praskie Koneser – Spaces)

pl. Konesera 12 lok. 119

google maps

Biuro we Wrocławiu

53-659 Wrocław

(Quorum D)

Gen. Władysława Sikorskiego 26

google maps

Hej, Userze
czy jesteś już w newsletterze?

    Zobacz jak przetwarzamy Twoje dane osobowe tutaj